wieson ,

Denglisch ist, wenn dein Chef sagt: "Wir müssen uns mal bei einem Meeting connecten um den workload zu managen."

Zangendeutsch ist, wenn ich sage: "Wir müssen uns mal bei einer Treffung verbinden um die Werkladung zu haushalten."

Man nimmt also nicht extra reindeutsch, sondern übersetzt die denglischen Wörter zu wortwörtlich. Je mehr Chaos du bewirken kannst, obwohl du wortgetreu übersetzt, desto lustiger.

  • Alle
  • Abonniert
  • Moderiert
  • Favoriten
  • random
  • ich_iel@feddit.de
  • haupteingang
  • Alle Magazine